Nemrég Lukassal, a prágai animációs kollégával véletlen apropó révén Hot Jazz Band koncertbe botlottunk Budapesten. Ismerős ragtime melódiák közül ártatlanul előtörő különös hangok hallatán Lukas kolléga egyszer csak felkiáltott:
− Dejszen ez a Smolíkovi! − mondta ezt persze cseh angolsággal avagy angol csehséggel.− Milyen Smolikovi te cseh? Ez a Mézga zenéje, te bárdolatlan! Egy híres magyar rajzfilmsorozat főcímdala, ha nem tudnád! - válaszoltam én.− Azt mondom én is: S M O L Í K O V I... csak ez csehül van, érted? De mivel neked így biztos jobban tetszik, legyen Miazgovci. Jó lesz kolléga?− MÉZGA, MÉZGA! Hát nem tudsz rendesen magyarul? Ti össze-vissza beszélő csehek, vagy régiesen csehszlovákok, a KGST csereprogram keretében simán eltorzítottátok a bevonulós baráti magyarok közkincsét! Végre meg kéne tanulnotok rendesen, tessék, le is írom, hogy el ne felejtse a néped: M É Z G A !Ilyen egyszerű viccelődéssel, hecceléssel telt el egy nosztalgia este Budapesten, így nyújtottunk egymásnak kölcsönös gazdasági, szellemi segítséget 18 évvel a KGST összeomlása után egy pesti romkocsma kertjében... Még hogy ők is imádták a Mézgát! Persze! Nem úgy van az... Miazgovcit meg Smolíkovit lehet, de Mézgát...
BÁTRAK
28 hét 5 nap
36 hét 1 nap
36 hét 1 nap
37 hét 22 óra
41 hét 6 nap
41 hét 6 nap
41 hét 6 nap
42 hét 21 perc
42 hét 1 nap
42 hét 1 nap